Правила чтения в польском языке
Польский язык ⪢
Уроки и правила польского
Поскольку польский язык имеет достаточно сложное произношение и использует латинский алфавит, то для обозначения некоторых специфических звуков в польском используются как определенные символы, так и отдельные буквосочетания. Знать их необходимо для того, чтобы грамотно читать по польски. Именно поэтому мы кратко остановимся на правилах чтения.
Как известно, польский алфавит основан на латинице. Большинство букв читается также как и пишутся.
Польский алфавит мы рассматривали в кратком курсе.
С буквами вряд ли будут особые сложности, кроме некоторых из них:
ó - читается как русское "
у" (
Kraków - Краков);
ą - читается как "
ом" перед согласными
b и
p (
dąb - дуб), в остальных случаях читается как "он" (
wąski - узкий);
ę - читается как "
ен" (
język - язык) или как "
э" в конце слова (
chcę - хочу);
ć - читается как мягкое "
ч" (
ćwiczyć - упражняться);
ł - читается как краткий звук "
у" (
Łódź - Лодзь);
ń - читается как мягкое "
н" (
Gdańsk - Гданьск);
ś - читается как мягкое "
ш" (
Śląsk - Силезия);
ź - читается как мягкое "
ж" (
źródło - источник);
ż - читается как "
ж" (
żołnierz - солдат).
Что касается сочетаний букв, то здесь ситуация также не такая страшная, как может показаться на первый взгляд. Некоторые сочетания дублируют буквы польского алфавита, а некоторые дают нам звуки, которые мы используем в русском языке.
буквы
c, s, z в сочетании с гласной "
i" становятся соответственно мягкими звуками "
ч" (
ciekawy - интересный), мягкой "
ш" (
siedem - семь) и мягкой "
ж" (
zielony - зеленый);
rz - читается как русское "
ж" (
rzeka - река);
ch - читается как "
х" (
chmura - туча);
cz - читается как твердое "
ч" (
czarny - черный);
dz - читается как звук "
дз" (
ksiądz - ксёнз);
sz - читается как "
ш" (
szary - серый);
ja - читается как "
я" (
Jan - Ян);
буквы
a, e, o, u или
ó со стоящей перед ними гласной "
i" читаются соответственно как звуки "
я" (
wymiana - обмен), "
е" (
pytanie - вопрос) "
ё" (
wzbronione - запрещено), "
ю" (
biuro - бюро,
miód - мед).
Если вы запомните эти правила, то они вам помогут лучше понять и запоминать новые польские слова, выражения, а также усваивать язык быстрее и эффективнее, поскольку вы не будете иметь никаких проблем с чтением новых слов с нетипичным для русского языка правописанием.