Глагол to blow [bləʊ] используется в случае, если описывается явление связанное с перемещением воздуха. Как фразовый глагол его используют вместе с предлогами. На русский язык to blow можно перевести как:
дуть, дунуть, выдувать, раздувать; взрывать, играть на духовом инструменте, лопаться.
Глагол "blow" - неправильный. Его формы не подчиняются основному правилу их образования и формы нужно запомнить. Для Past Simple используется форма "blew", а для Participle II - "blown".
Фразовых глаголов от to blow не очень много, но их значения часто предугадать невозможно из-за предлогов, с которыми он употребляется, поэтому ориентируйтесь на контекст.
1. Kill
Убить
2. Beat rivals or competitors by a large margin
Обыграть соперников или конкурентов с большим отрывом
3. Impress greatly
Произвести сильное впечатление
4. When the wind moves something from a place
Когда ветер что-то сдвигает с места
When the wind forces something to fall
Когда ветер заставляет что-то упасть
Arrive, sometimes suddenly or unexpectedly
Приезжать, иногда внезапно или неожиданно
1. Not keep an appointment
Не приходить на встречу/прием
2. Ignore, not do something
Игнорировать, не делать что-то/ничего
1. Extinguish candles, matches, etc.
Тушить свечи, спички и т.д.
2. Defeat decisively
Решительно побеждать
When a scandal gets forgotten
Когда о скандале забывают
1. Explode
Взорваться
2. Inflate
Надуть
3. Enlarge (e.g., photograph)
Увеличить (например, фотографию)
4. The beginning of a storm
Начало шторма
5. Lose your temper, become angry
Выходить из себя, рассердиться