Предлог | Пример | Перевод |
---|---|---|
bez | Herbata bez cukru | Чай без сахара |
blisko | Dom jest blisko dworca autobusowego | Дом близко от автовокзала |
dla | To jest czekolada dla córki | Это шоколад для дочери |
do | Będę czekać do jutra | Буду ждать до завтра |
dookoła, wokół, naokoło | Chodzimy dookoła / wokół / naokoło domu | Мы ходим вокруг дома |
koło, obok | Bank jest koło/ obok sklepu | Банк находится около магазина /рядом с магазином |
mimo | Uprawiam sport mimo choroby | Я занимаюсь спортом, несмотря на болезнь |
naprzeciw, naprzeciwko | Bank jest naprzeciw sklepu | Банк находится напротив магазина |
niedaleko | Niedaleko banku jest sklep | Недалеко от банка находится магазин |
od(e) | To ciasto jest ode mnie i od mojej siostry. | Это печенье от меня и от моей сестры |
około, koło | Wróciłem około połnocy | Я вернулся около полуночи |
oprócz | Wszyscy oprócz ciebie mogą wejść | Все, кроме тебя, могут войти |
podczas | Podczas pracy idziemy na obiad | Во время работы мы ходим на обед |
poniżej | Dolina leży poniżej gór | Долина лежит ниже гор |
powyżej | Osoba w wieku powyżej 60 lat | Человек в возрасте выше чем 60 лет |
spod | Trasy do śródmieścia spod Warszawy | Маршруты до центра из-под (из предместий) Варшавы |
spomiędzy | Wyszła spomiędzy drzew | Она вышла между (из-за) деревьев |
spośród | Został wybrany spośród wszystkich kandydatów | Он был выбран из всех кандидатов |
spoza, zza | On pochodzi spoza Rosji. Pająk kątnik wyszedł zza mojej szafy |
Он родился не в Польше / вне России. Паук вылез из-за моего шкафа |
sprzed | Autobus mi uciekł sprzed nosa | Автобус сбежал у меня из-под носа |
u | Wizyta u rodziców po zaręczynach | Посещение у родителей после помолвки |
w czasie, w ciągu | Poznaliśmy się w czasie pracy. W ciągu pięciu lat podróżowałem po 10 krajach |
Мы познакомились во время работы / на работе. В течение 5 лет я объездил 10 стран |
w razie | W razie deszczu idziemy do kawiarni | В случае дождя мы идём в кафе |
według | Według statystyk. Według mnie | В соответствии со статистикой. По моему мнению |
wśród | One są wśród nas | Они среди нас |
wzdłuż | Szliśmy wzdłuż parku | Мы шли вдоль парка |
z, ze | Jestem z Rosji, on jest ze Słowenii | Я из России, он из Словении |
zamiast | Zamiast morza wybraliśmy się w góry | Вместо моря мы выбрались в горы |
znad | Wracamy znad morza | Мы возвращаемся с моря |
z powodu | Z powodu deszczu zostaliśmy w domu | Из-за дождя мы остались дома |
Предлог | Пример | Перевод |
---|---|---|
dzięki | Dzięki pogodzie mogliśmy spacerować | Благодаря погоде мы смогли погулять |
naprzeciw | Jechaliśmy naprzeciw matce | Мы ехали навстречу матери |
na przekór, na złość | Na przekór rodzicom poszliśmy na dyskotekę | Назло родителям мы пошли на дискотеку |
przeciw, przeciwko | Środek przeciw pleśni | Средство против плесени |
wbrew | Nie przyjęto go wbrew woli naszych kolegów | Это не принято против воли наших коллег |
Предлог | Пример | Перевод |
---|---|---|
między, pomiędzy | Przyjaźń między nimi jest bardzo silna | Дружба между ними очень крепкая |
na | Gazeta leży na stół. Ona jest chora na wirusa. Idę na uniwersytet. Pięćdziesiąt kilometrów na godzinę |
Газета лежит на стол. Она больна вирусом. Я иду в университет. Пятьдесят километров в час |
nad | Idziemy nad rzekę | Мы идём к реке |
o | Nie kłóć się o drobiazgi. Proszę o szklankę wody |
Не ссорься по пустякам. Дайте, пожалуйста, стакан воды |
po | Przyjedź po mnie do muzeum | Приедь за мной в музей |
pod | Pył leży pod szafę. Wracam pod wieczór. |
Пыль лежит под шкафом под шкаф. Я возвращаюсь к вечеру |
ponad | Czekam tu ponad godzinę | Жду здесь больше часа |
poza | Nigdy nie wyjeżdżał poza Polskę | Он никогда не уезжал из Польши |
przed | Wyjdź przed dom | Выйди перед домом |
przez | Nie przechodź tutaj przez ulicę. | Не переходи здесь через улицу. |
w, we | Pracujemy we wtorek i w środę. | Мы работаем во вторник и в среду |
za | Za domem znajduje się ogród. Przyjdzie za godzinę |
За домом находится сад. Он придёт через час |
Предлог | Пример | Перевод |
---|---|---|
między, pomiędzy | Miłość między nami | Между нами любовь |
nad | Lecimy nad Warszawą. Jestem nad morzem, a ty nad jeziorem. Wytrzeźwiał dopiero nad ranem |
Летим над Варшавой. Я на море, а ты на озере. Он протрезвел только под утро. |
pod | Kupilem ten samochod pod takim warunkiem | Я купил этот самолет в таком состоянии |
ponad | Kocham ją ponad wszystko | Я люблю ее больше всего на свете |
poza | Poza tym wszystko jest w porządku. | В остальном всё в порядке |
przed, przede | Przyjdź do nas przed jutrem | Зайди к нам до завтра |
w związku z | W związku z samotnością | Из-за одиночества / В связи с одиночеством |
za | Sklep jest za tym budynkiem | Магазин за тем зданием |
z, ze | Dom ze starymi oknami i z nowym dachem | Дом со старыми окнами и с новой крышей |
zgodnie z | Zgodnie z ujęciem neoklasycznym | В соответствии с неоклассическим подходом |
Предлог | Пример | Перевод |
---|---|---|
na | Mieszkałem na wsi | Я жил в деревне |
o | Opowiedz mi o Włoszech. | Расскажи мне о Италии |
po | Po podróży wróciliśmy do domu | После путешествия мы вернулись домой |
przy | Oszczędzanie przy okazji codziennych zakupów | Экономия при совершении ежедневных покупок |
w, we | Mieszkaliśmy w Warszawie i we Wrocławiu | Мы жили в Варшаве и во Вроцлаве |
Вы всё поняли? Проверьте себя: Тренируем польские предлоги