Как сказать по английски "я хочу"
Английский язык ⪢
Языковая практика
Когда мы выражаем желание что-то сделать или получить на английском, то первое что приходит на ум это выражение “
I want”. Но настолько ли оно универсальное? И как его воспринимают носители? Возможно есть другие способы выражать свое желание. В этой статье попытаемся найти альтернативные способы как сказать на английском аналог русской фразы “я хочу”.
1. Откуда вообще возникла такая проблема? Дело в том, что оборот “
I want” больше подходит для неформального общения. Если же в разговоре вы сталкиваетесь с незнакомцем или же хотите вежливо выразить свое желание, что в данной ситуации можно сказать “
I would like” что можно перевести на русский как “Мне хотелось бы”. Согласитесь - даже в русском такое звучит куда более вежливо. Краткая форма - “
I'd like”. Пример:
2. Часто можно услышать короткий вариант “
I wanna” (Я хочу). Это ни что иное, как сленговый краткий вариант выражения “I want to”. Используется исключительно в неформальном общении, если общаетесь с незнакомцем впервые рекомендуем его избегать, т.к. если сказать такое то иногда можно выглядеть не в очень приглядном свете для собеседника.
3. Выражение желания возможно с помощью следующей структуры:
фр. глагол “to feel like” + ing-форма
или также
фр. глагол “to feel like” + существительное
В общем случае фразовый глагол “
to feel like” означает “
ощущать, чувствовать себя как…”, однако в указанных случаях он также может выражать желание. Выражение более распространено в американском английском, также нельзя сказать что оно на 100% формальное. Затруднения могут возникнуть в случае его использования с существительными, тогда нам на помощь должен прийти контекст фразы. Примеры:
4. Еще один фразовый глагол - "
to do with". Это, можно сказать, супер вежливый аналог “
я хочу”, который переводится на русский как “
я не отказался бы, мне не помешало бы”. Пример когда можно что-то сказать с ним выглядит так:
5. Выражать желание можно с помощью глагола “
to wish”. Чаще сказать так можно в случаях, если мы выражаем какое-то пожелание или страстно, очень сильно, желаем что-то получить. Примеры:
Последний пример указывает на потенциальное желание в случае, если ситуация противоположная. Т.е. в нашем примере “
I wish I could” это маркер, говорящий что человек хоть и хочет, но не имеет возможности что-то делать. Конкретно в нашем случае он не может путешествовать.
6. Еще один глагол, указывающий на желание - “
to desire”. Здесь аналогия примерно как и в русском - есть глагол “
хотеть”, есть глагол “
желать, жаждать чего-то”. Второе - это и есть наш случай. Чаще это слово является существительным, но также встречается и в форме глагола. Примеры:
7. Очередной глагол, указывающий на желание - это "
to yearn" (
хотеть чего-то сильно, чего в принципе иметь нельзя). Примеры:
8. Существует также глагол очень похожий на предыдущий - "
to crave", означающий "
иметь очень сильное желание". Отличается тем, что упор делается именно на сильное желание чего-то. Пример:
9. Синоним предыдущего глагола "
to hanker" - "
сильно, страстно чего-то желать, стремиться к чему-то". Пример:
10. Немного другой по смыслу глагол, указывающий на желание - "
to aspire". На русский его можно перевести как “
стремиться, иметь стремление”. Пример:
11. Выразить желание можно более изысканно, если использовать идиомы. Например такую: "
to be in the mood for/to" (
быть в настроении иметь/сделать что-то). В русском мы можем сказать “
У меня сегодня настроение поплавать”. Если вы хотите сказать нечто подобное, смело используйте данную идиому. Примеры:
12. Еще один выразительный способ показать желание - использовать глаголы, которые дословно указывают на голод или жажду. Впрочем это не удивительно, в русском также есть похожие выражения (например:
жажда путешествий,
голод к победам). В английском это выглядит так:
13. В сугубо неформальных ситуациях в британском английском для выражения желания используется глагол "
to fancy" -
хотеть, желать. Пример:
14. Ещё один оригинальный способ как сказать, что имеете очень сильное желание, заключается в использовании выражения “
Would / Could kill for”, что по русски звучит примерно как “
быть готовым убить за что-то…”. Вот как выражается желание с помощью такого оборота:
15. Не менее оригинальным является и следующее выражение сильного желания “
to be dying for”, означающее буквально “
быть готовым умереть, чтобы получить что-то”. Примеры:
kill for
Ну и на такой, несомненно, “оптимистической” ноте мы пожалуй завершим статью. Теперь вы знаете, как можно сказать “я хочу” по английски всеми доступными средствами, а также сможете отличить когда ваш собеседник что-то хочет, а главное понимать насколько это желание сильно.