Суффикс -ish в английском

Английский языкКурс грамматики

Продолжая цикл статей о словообразовании в английском, невозможно пропустить очередной английский суффикс, а именно "-ish". Интересен этот суффикс потому, что как выясняется он может существовать даже сам по себе, как отдельное слово. Это для суффикса воспринимается как определённый нонсенс, но как вы знаете во всех правилах есть исключения. Ознакомившись с этой статьёй вы будете иметь ещё одну опцию для пополнения словарного запаса, как впрочем происходит с любым из суффиксов. Далее объясним смысл и покажем примеры слов с "-ish".
Значений, которые может нести суффикс "-ish" несколько. Как и способов образования новых слов. Далее тезисно остановимся на основных из них.


1. При добавлении к прилагательному "-ish" наделяет новое прилагательное свойством уменьшения того качества, которое наше прилагательное описывает и указывая на обладание частичностью таких же свойств по сравнению с исходным прилагательным. В каком то смысле это похоже на сравнение, но не совсем. В русском языке, например, в зависимости от контекста мы такие прилагательные дополняем словами "довольно" , "достаточно", "более чем", "недостаточно". По аналогии с русским можно найти следующие сравнения: горький (обычное прилагательное) - горьковатый (достаточно/довольно горький но не совсем, более чем), далёкий - далековатый (достаточно/довольно, не совсем далёкий, более чем) и т.п. Как правило узнать истинный смысл таких прилагательных помогает контекст. Кстати - эти дополнительные слова могут быть хорошими помощниками для перевода этих прилагательных на русский, поскольку в некоторых случаях дословный перевод бывает невозможен. Примеры:
big (большой) - biggish (довольно большой)
bitter (горький) - bitterish (горьковатый)
long (длинный) - longish (длинноватый)
slow (медленный) - slowish (медленноватый)
wide (широкий) - widish (широковатый)
young (молодой) - youngish (моложавый)

Принцип словообразования практически ничем не отличается от большинства новых слова с суффиксами - есть основа (в нашем случае это прилагательное) и к ней добавляется суффикс. Возможны как дублирование некоторых согласных (big - biggish), так и удаление гласной "-e" в конце слова (wide - widish), что также встречается при словообразовании и с другими английскими суффиксами.


2. При добавлении к существительному "-ish" наделяет новое прилагательное свойством похожести на существительное, от которого оно было образовано. "Типичный, характерный, игривый" - вот такие прилагательные мы бы использовали в русском, описывая подобные сиуации. Посмотрим как это делается в английском:
character (характер) - characterish (характерный)
child (ребенок) - childish (детский)
dog (собака) - doggish (собачий)
fool (дурак) - foolish (глупый)
picture (картинка) - picturish (картинный)
player (игрок) - playerish (игривый)
symbol (символ) - symbolish (символический)

Снова можно отметить, что касательно словообразования нет различий с первым пунктом. Также есть дублирование некоторых согласных (dog - doggish) и удаление гласной "-e" в конце слова (picture - picturish).


3. При добавлении к числительным получаются прилагательные, которые показывают вместе с числом близкое к нему количество чего-то (по русски мы бы сказали "около десяти" и т.п.). Примеры:
ten (десять) - tenish/tennish (около десяти)
twenty (двадцать) - twentish/twentyish (около двадцати)
five (пять) - fivish/fiveish (около пяти)

С правописанием ситуация чуть более интересная. В целом правила удвоения согласных и удаления "-e" функционируют, однако в английском существуют и альтернативные версии, в которых суффикс добавляется к форме основы без какого-либо изменения. Такая же ситуация наблюдается, если последней буквой в слове является "-y".


4. При добавлении к названиям некоторых стран мы можем получить прилагательное, указывающее на национальную принадлежность. Повторимся - это правило работает с некоторыми странами, но не со всеми, например в данном случае оно не работает: Russia (Россия) - russian (русский), Wales (Уэльс) - welsh (валлийский). При этом суффикс не добавляется к названию стран, а просто заменяет некоторые окончания. Посмотрим на страны с которыми это правило работает:
Finland - finnish (финский/финн)
England - english (английский/англичанин)
Ireland - irish (ирландский/ирландец)
Poland - polish (польский/поляк)
Scotland - scottish (шотландский/шотландец)
Spain - spanish (испанский/испанец)
Sweden - swedish (шведский/швед)
Turkey - turkish (турецкий/турок)

В примерах хоть и прослеживается определенная логика, но часто она не работает. Не все страны с суффиксом "-land" меняют его на "-ish", например: Swaziland - swazi, Thailand - thai, Iceland - icelandic. Также в списке нет стран, имеющих "-a" на конце - здесь это правило стработало.

5. И финальный аккорд - в современном английском вам может встретиться слово "-ish". Да да, именно в таком виде, без лишних букв! Оно указывает на согласие с чем-то, при этом степень этого согласия меньше чем в случае когда мы говорим да. По русским это может выглядеть как фразы "типа того, что-то вроде, как-то так, более-менее". Давайте посмотрим как носители выражают это в примерах:
You know him? (Вы знаете его) - Ish (Типа того)
Would you say that the movie had a happy ending? (Хотите сказать что у этого фильма счастливый конец?) - Yeah, ish (Да, типа того)
Will the weather be nice tomorrow? (Завтра будет хорошая погода?) - I think so, ish (Я думаю что, вроде как, да)
Are you hungry? (Вы голодны) - Ish (Вроде того)

Т.е. вы видите в примерах, что носители английского с одной стороны выражают согласие, но при этом добавляют нотку неуверенности, что как раз и соответствует русским фразам "вроде как, типа того" и т.п.


Итог

И в заключении ещё раз подытожим: прилагательные с суффиксом "-ish" в английском в зависимости от контекста и способа образования выражают либо одну из форм сравнения (young - youngish), либо показывают свойство похожести на некий неживой/живой предмет (player - playerish), могут указывать на приблизительное число (six - sixish) или на неживой/живой предмет из определенной страны (Britain - british). И также возможно использование слова "-ish" в контексте "вроде, типа того, как бы". Надеемся что вы чётко усвоите как и когда использовать этот суффикс.
На этом всё, учите английский и не забывайте заниматься им хотя бы по 15 минут но каждый день, т.к. именно регулярность составляет главный залог успеха при изучении иностранных языков.

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

С помощью этой формы вы можете связаться с администраторами сайта. Обратите внимание, что поля обозначенные * обязательны к заполнению!