Разница между farther и further

Английский языкКурс грамматики


Степени сравнения английских прилагательных очень часто вызывают сложности у тех, кто изучает этот язык. Очень часто возникают ошибки при использовании тех прилагательных, у которых есть две формы степени сравнения. Одним из таких прилагательных является "far", что переводится как "далекий, дальний". Об этом мы и поговорим в этой статье.

Проблема заключается в том, что прилагательное "far" имеет не одну, а две сравнительные и превосходные степени, которые используются в разных контекстах. Начнём с теории.

Сравнительная степень:
farther - более дальний / далёкий;
further - более дальний / далёкий, дальнейший.

Превосходная степень:
farthest - самый дальний / далёкий
furthest - самый дальний / далёкий

Теперь рассмотрим различные ситуации, чтобы разобраться когда мы можем использовать сравнительную степень "farther - further". Если мы указываем расстояние, то все сравнительные степени у прилагательного "far" будут взаимозаменяемы, но не всегда. Т.е. "farther" это буквально значит "дальше" если мы говорим о физическом расстоянии или длине. В случае с "further" это "дальше" и в прямом смысле связанном с расстоянием и в переносном смысле, когда речь идёт о продолжении ранее начатого действия.
Посмотрим на примеры:
The hotel is four miles farther - Отель находится в 4 милях дальше;
We can't go any farther, this road is wrong - Мы не можем идти дальше, эта дорога не та;
How much farther do we have to go to reach the house? - Как далеко ещё нам нужно пройти, чтобы добраться до дома?
London is further away than Dublin - Лондон дальше чем Дублин;
With ideas for further tasks, contact your manager - С идеями для дальнейших заданий свяжитесь с вашим менеджером.

Со словами превосходной степени дела обстоят похожим образом.
Т.к. "the farthest" это превосходная степень для слова "далеко", то мы используем его когда речь в буквальном смысле идёт о самом дальнем расстоянии. "The farthest" используется и как прилагательное, и как наречие. И если вы говорите о реальном физическом расстоянии, то уместным будет использование этого слова, которое имеет перевод "самый дальний, дальше всех, дальше всего". Вот как это выглядит в примерах:
Among us John lives farthest from the lake - Среди нас Джон живёт дальше всех от озера;
Pluto is the farthest planet from the sun in our system - Плутон это самая дальняя планета в нашей системе;
What is the farthest distance that you have ever walked? - Какое самое дальнее расстояние вы когда либо проходили пешком?

"The furthest" используется для описания наибольшего расстояния иногда без акцента на его физической величине. Допускается использование в виде оборота "at the furthest" (в самом дальнем). В целом смысл напоминает "the farthest", что и показывают примеры:
The expedition went to the furthest ends of the Earth - Экспедиция отправилась в самые дальние края Земли.
The human brain can travel the furthest distances of time and space - Человеческий мозг может "путешествовать" на самые длинные дистанции во времени и пространстве;
The Railway track has been pushed forward, at the furthest, about 10 km - Железная дорога пролегает вперёд самое дальнее на 10 км.

Итак, подытожим:
1. "The farthest" используется только для обозначения расстояния;
2. "The farthest" используется для описания физического расстояния, а "the furthest" описывает сравнение без акцента на физической длине;
3. "The farthest" это превосходная степень от "far", а "the furthest" - это превосходная степень от "further";
4. Если говорить о фактическом расстоянии, можно использовать "farther", "the farthest", так и "the furthest". Но для более нефизического или абстрактного использования "the furthest" - единственный вариант.

Надеемся, что теперь ещё одной проблемой в английском для вас станет меньше и ваш язык станет ещё совершеннее.

Вы всё поняли? Проверьте себя: Упражнения для тренировки farther и further  

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

С помощью этой формы вы можете связаться с администраторами сайта. Обратите внимание, что поля обозначенные * обязательны к заполнению!