Порядок слов в простом английском предложении

Английский языкКурс грамматики


Основным правилом в английском является строго определенный правильный порядок слов распространяющийся абсолютно на все повествовательные предложения. Это правило выражено в следующей схеме:

ПодлежащееСказуемоеВсё остальное

Глядя на схему, необходимо уяснить для себя два момента.
Момент первый - порядок слов в простом предложении достаточно условный и иногда нарушается, поэтому её справедливость касательно именно порядка слов вещь непостоянная.
Момент второй - элементы схемы "подлежащее" и "сказуемое" обязательно присутствуют в каждом английском предложении. Всё остальное: дополнения, определения, обстоятельства чаще всего тоже есть, но их присутствие необязательно.
Итак - еще раз. Подлежащее и сказуемое в предложении есть всегда и это главное. Теперь рассмотрим подробнее каждый из элементов схемы.

Подлежащее и сказуемое
В утверждении подлежащее всегда ставится перед глаголом, являющимся сказуемым. Например:
Dad is a teacher - Мой отец учитель;
The cat likes milk - Кот любит молоко;
The woman in a red dress is walking on the street - Женщина в красном платье прогуливается по улице.

Обратите внимание: в первом предложении подлежащее dad (отец) является первым словом предложения, сказуемое is расположено сразу за ним. Это классический случай и наиболее простой, который четко демонстрирует правило. Но вот второе предложение уже отличается: подлежащим является словосочетание the cat или можно эту фразу заменить аналогом this cat, т.е. перед подлежащим появляется артикль или местоимение, которое может как-то характеризовать подлежащее, но при этом по сути являясь с ним единой экосистемой, за которым следует сказуемое likes. И наиболее интересно третье предложение, где экосистема подлежащего крайне развита - the woman in a red dress. В таком случае мы видим полную аналогию с русским языком, т.к. в русском также прилагательные или описательные фразы, относящиеся к подлежащему как правило расположены рядом с ним. Согласитесь, что фраза "Женщина прогуливается по улице в красном платье" может ввести собеседников в секундное замешательство и, возможно, вызвать с их стороны резонный вопрос: "А Вас мастер Йода русскому языку учил"? Поэтому такое подлежащее со всем к нему прилагающися описанием и является единым целым, после которого уже ставится глагольная форма is walking (прогуливается).

Всё остальное
А вот здесь возможны варианты. Конечно, в классических случаях все подчиняется правилам и отступлений от них практически нет, однако бывают фразы или словосочетания, когда порядок слов в предложении может видоизмениться. Смотрите примеры:
There are many animals in the forest - В лесу (есть) много зверей;
In the morning I have breakfast - Утром я завтракаю;
He has already read this book. - Он уже читал эту книгу.

В первом предложении, где говорится о зверях в лесу, с точки зрения носителя русского языка, подлежащее стоит вообще в конце, а дополнение на первом месте. На самом деле это не так: обороты "there is" и "there are" по сути как раз и являются подлежащим и сказуемым. Ведь если переводить дословно, то первое предложение звучало бы так: "Здесь есть много животных в лесу" и в лесу - это как раз дополнение. Кстати и по русски можно сказать "Здесь, в лесу, много зверей" и такой стиль перевода наиболее близок по смыслу оборотам "there is" и "there are". Т.е. это не исключение из правил, а скорее "трудности перевода" с английского на русский, которые несколько запутывают изучающего английский.
Второе предложение интересно тем, что обстоятельство времени вынесено перед подлежащим. На самом деле это не более чем стилистический литературный прием, т.к. абсолютно также можно сказать I have breakfast in the morning. И ошибки в этом никакой нет. Просто это еще одно подтверждение того, что правила правилами, но носители английского языка часто их очень вольно используют, а нам же остается слушать и повторять за ними. К слову, очень часто обстоятельства времени могут располагаться или в начале или в конце предложения, но не в середине и это важный момент. Сравните:
Yesterday I saw her - Вчера я ее видел;
We went to the cinema yesterday - Вчера мы ходили в кино.

Т.е. основное действие, дополнения и определения изложены в предложении, а обстоятельство - когда, где и т.п. может происходить либо произошло данное событие, стоит отдельно либо в начале либо в конце фразы.
Что же касается третьей фразы, то это особенность Present Perfect и использования наречий. В данном конкретном случае с наречием already, которое вообще располагается либо между подлежащим и сказуемым, либо в Present Perfect между to have и причастием II, либо что тоже бывает в конце предложения (в конце часто для того, чтобы показать эмоцию удивления, наподобие: Как, вы уже это сделали! - Wow, You have already done it!).

Вот и все, что касается порядка слов в утвердительных повествовательных предложениях. Для построения вопросительных предложений в английском используется несколько иная схема, которую мы рассмотрим в отдельной статье.

Вы всё поняли? Проверьте себя: Упражнения на порядок слов   Упражнения на порядок слов - 2  

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

С помощью этой формы вы можете связаться с администраторами сайта. Обратите внимание, что поля обозначенные * обязательны к заполнению!