Мы продолжаем рассказ о двух версиях английского - британском и американском, а конкретнее о различиях между ними. Предыдущие две статьи вы можете прочесть
. А мы продолжаем!
Британский - существительные группы
В британском варианте существительные, которые описывают группу чего-то или кого-то могут использоваться как в единственном, так и во множественном числе:
The crowd was/were getting restless.
Brazil play/plays against Argentina tomorrow.
Американский - существительные группы
В американском варианте существительные, которые описывают группу чего-то или кого-то чаще всего используют исключительно в единственном числе:
The crowd was getting restless.
Brazil plays against Argentina tomorrow.
Британский - артикль THE
В британском варианте для определенных слов артикли обязательны, а для определенных нет. Например - артикли используются с музыкальными инструментами, а со словом hospital нет:
I can play the piano
My sister is still in hospital
Американский - артикль THE
В американском варианте в указанных случаях всё с точностью до наоборот - музыкальные инструменты могут использоваться без артикля the, а вот для слова hospital нужен артикль:
I can play piano
My sister is still in the hospital
Британский - числа и даты
В британском варианте в числах свыше 100 используется союз and:
Five hundred and fifty
Кроме этого, написание дат в британской версии имеет следующий вид:
25 may
the twenty fifth of May
May the twenty fifth
25.05.2000
Американский - числа и даты
В американском варианте в числах свыше 100 союз and не обязателен:
Five hundred fifty / Five hundred and fifty
В американской версии написание даты имеет несколько иной порядок:
May 25
May twenty fifth
05.25.2000
Британский - местоимения и ONE
В британском варианте в общем случае используются обычные местоимения (I, You, He, She и т.д.), однако также используется слово one, которое служит их заменой:
Can I / one rent a car here?
You / One can't be too careful.
Американский - местоимения и ONE
В американском варианте в в подобных ситуациях используются местоимения (I, You, He, She и т.д.). А вот замена метоимений словом one не характерна:
Can I rent a car here?
You can't be too careful.
Британский - somewhere & someplace
В британском варианте в общем случае используются фразы со словом somewhere:
Let's find somewhere to eat!
Американский - somewhere & someplace
В американском неформальном общении слова anyplace, everyplace, someplace и no place могут быть эквивалентами британских слов somewhere, everywhere:
Let's find somewhere / someplace to eat!
На этом мы завершим данную статью. В следующей и последней статье из данного цикла мы рассмотрим еще несколько интересных особенностей этих двух версий английского языка.